Факир и звездочёт
В дверь постучали. Звездочёт, хоть и ждал гостя, вздрогнул, засуетился, задел рукавом карту звёздного неба, поднял и любовью расправил её, ударился ногой об угол по дороге ко входу и наконец открыл.
— Проходи скорее, я натопил камин и приготовил угощения, — сказал он обросшему волосами и не по-здешнему замотанному в материю смуглому человеку.
— Благодарю тебя. Но не спутал ли ты меня с кем-то? Я странствующий факир, постучался в ближайший дом и не предупреждал о визите.
— Меня предупредили, — звездочёт благоговейно посмотрел наверх, — Ты моя удача и возможность!
— О! — только и воскликнул факир, направляясь в сторону запаха пищи. В желудке у него урчало.
— Это всё Меркурий! — объяснял хозяин жилища чуть позже, — Я так переменчив в настроении и ничего не могу довести до конца! Все знатоки говорят: "Смирись! Время рождения не изменить!
— А ты не думал родиться заново? — внезапно оживился факир. Звездочёт засиял и с надеждой посмотрел на мудреца.
Факир тщательно обжарил кусочки человечины, посыпав припасённой смесью специй. Потом долго и с удовольствием ужинал, радуясь, что звездочёт был так юн и мясо такое нежное. Факир аккуратно собрал кости, достал из поясного мешочку траву и рассыпал её над останками. Стрелки настенных часов на миг остановились, а затем пошли в обратную сторону.
— Кто ты? И что здесь делаешь? — спросил молодой человек, как две капли воды похожий на бывшего звездочёта.
— Ты не помнишь, но я убил и оживил тебя, — доброжелательно произнёс факир.
— Это невозможно! — глаза юноши недоверчиво щурились.
— Однажды я увидел как одна змея тащит в пасти траву и проследил за ней. Змея приползла к трупику другой змеи, положила траву на мёртвое тельце и оно ожило. Я набрал точно такой травы и теперь знаю секрет воскрешения.
— Ну нет! — рассмеялся рождённый под новой звездой, — Магия и тайные знания, не подвластные законам природы — всё чепуха! Я привык рассчитывать на логику, усердный труд и волю. Ох, и забери свою карту звёзд отсюда — меня раздражают суеверия звездочётов!